Медійні колокації з компонентом ПІАР: семантико-стилістичне навантаження
DOI:
https://doi.org/10.17721/APULTP.2024.49.101-112Ключові слова:
піарлінгвістика, неологізм, медійна колокація, медіафразеологія, трансформовані паремії, стилістичні прийоми.Анотація
У статті визначаються семантико-стилістичні можливості одиниць із компонентом піар- / піар, які актуалізуються в сучасній медіакомунікації. Піар- як дериват може продукувати нові лексеми, що активно функціонують у масмедіа: піарсфера, піаркомунікація, піаркампанія, піаракція, піарменеджер та похідні – піарник, піарнути, розпіарити та ін. При поєднанні з іншими одиницями вони становлять широкий спектр колокативних одиниць, здатних впливати на реципієнтів. Обґрунтовано, що піар є продуктивним елементом "спаяних" словосполучень, які тяжіють за своєю структурою та семантикою до медійних фразеологізмів. Спостережено, що такі конструкції в медіа допомагають експресивно навантажити повідомлення, внести маніпулятивне забарвлення у його смисл. Так, піар як стійкий компонент може виступати і у пре-, і в постпозиції в медіаколокаціях (піар на війні, піар у голові, чорний піар, створити піар та ін.). Помічено й нові стійкі конструкції з елементом піар, семантика яких визначається контекстом та фоновими знаннями реципієнтів: "холодний" піар, історичний піар, ядерний піар, піар на донатах та ін. Деякі одиниці функціонують із надмірним емоційним забарвленням ("дешевий піар", "мильний піар", піар нижче пояса та ін.), часто використовуючись у медійних заголовках для привернення уваги реципієнтів. Окремо наголошується на трансформації фразеології, у структурі яких зʼявляється лексема піар: піар на кістках ← танці на кістках, сам собі піарник ← сам собі режисер, піар тобі в поміч ← бог тобі в поміч та ін. Така палітра стилістичних можливостей медійних колокацій із компонентом піар дозволяє інтенсифікувати їх використання в інформаційному потоці. Частково звернено увагу й на використання в медіа англомовного варіанту лексеми піар (PR), що також активізується в певних контекстах, зокрема в рекламних слоганах: PR і крапка, PR-штучки, PR нового покоління та ін. Лексема піар, як бачимо, особливо актуалізується в масовій комунікації останнім часом, є гнучкою щодо утворення стійких конструкцій та може включатися в різні медіаконтексти для прогнозованого впливу на реципієнта.
Посилання
Viniar, H. (2002). Dictionary of New Words of the Ukrainian Language of the Late 20th Century [Slovnyk novotvoriv ukrainskoi movy kintsia ХХ stolittia]. Kryvyi Rih [in Ukrainian].
Linguistic imageology : dictionary of Terms and Concepts (2023) [Linhvistychna imidzhelohiia: slovnyk terminiv i poniat] / L. Shevchenko, D. Dergach, Y. Dyadyscheva-Rosovetska, D. Syzonov, L. Shulinova; by ed. L. Shevchenko. Kyiv : Lira-K [in Ukrainian].
Mazuryk, D. (2002). New in Ukrainian vocabulary : dictionary [Nove v ukrainskii leksytsi : slovnyk]. Lviv : Svit [in Ukrainian].
Medialinguistics : dictionary of Terms and Concepts (2013) [Medialinhvistyka: slovnyk terminiv i poniat] / L. Shevchenko, D. Dergach, D. Syzonov. Kyiv : VPC "Kyiv University" [in Ukrainian].
Neliuba, A. (2004). Lexical and word-formation innovations (1983–2003) : dictionary [Leksyko-slovotvirni innovatsii (1983–2003) : slovnyk]. Kharkiv : KhNU [in Ukrainian].
Dictionary of the Ukrainian language. URL: https://sum20ua.com (last access : 08.10.2024) [in Ukrainian].
Turovska, L.V. et al. (2008). New words and meanings: dictionary / ed. L.O. Symonenko. Kyiv: Dovira 5 [in Ukrainian].
Shevchenko, L.I., & Syzonov D.Yu. (2022). New words and phraseology in Ukrainian mass media [Novi slova ta frazeolohizmy v ukrainskykh masmedia]: dictionary / ed. L.I. Shevchenko. Kyiv : VPC "Kyiv University", vol. 5 [in Ukrainian].
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.





