Комунікативна подія та її репрезентація в дискурсах різного типу (на матеріалі мов європейського культурного ареалу)
DOI:
https://doi.org/10.17721/APULTP.2024.49.6-22Ключові слова:
комунікативна подія, синтаксична структура, художній дискурс, медійний дискурс, пряма мова, лінгвокультурні традиції, мовленнєвий стереотип.Анотація
Статтю присвячено лексико-синтаксичним засобам репрезентації комунікативної події в дискурсах різних типів. Основну увагу в межах статті приділено художньо-белетристичному та медійному дискурсам. Предметом розгляду є синтаксичні структури, які складаються з двох компонентів – т.зв. прямої мови та супутніх слів автора (ремарки). Ці компоненти відображають мовлення з різними суб'єктно-адресатними координатами, внаслідок цього з лінгвосеміотичного погляду структури, що з них складаються, відзначаються лінгвосеміотичною гетерогенністю. Матеріал дослідження охоплює українські, англійські, французькі, італійські, німецькі тексти.
Структури зазначеного типу розглядаються як лінгвокультурний стереотип, вироблений у процесі розвитку мови й культури. Водночас матеріал різних мов діагностує значну варіативність структур у їх текстовому оформленні. В одних національних традиціях спостерігається тенденція до "зближення" двох компонентів синтаксичної структури за рахунок вживання пунктуаційних знаків, у інших, навпаки, тенденція до їх сегментації та автономізації.
У художньо-белетристичному дискурсі представлено численні випадки простого й ускладненого комбінування структурних компонентів, з ініціальною, медіальною або фінальною позицією одного з них. Лексичний інструментарій при репрезентації комунікативної події в ремарці спрямований на відображення сутнісних характеристик мовлення та мовленнєвої поведінки комуніканта. Це дієслова, в семантиці яких представлено інформацію про спосіб дії, а також інтенціональний складник мовлення. Значне місце належить лексичним засобам, які відображають паралінгвістичний аспект мовлення, різноманітні жести, рухи, голос, тон.
Сучасний медійний дискурс також засвідчує звернення до подібних структурних одиниць та їх широку варіативність. Показано, що їх функціональне навантаження в сучасних медіа пов'язане з актуалізацією інформації певного типу та читацькими очікуваннями. Зазначено, що структури цього типу не властиві довідково-інформаційному дискурсу (енциклопедії, довідники), юридичному дискурсу (кодекси), науковому дискурсу і обмежено представлені в дискурсах інших типів.
Посилання
Radziievska, T.V. (2013). Discourse aspects of the Ukrainian language dynamics in the context of active linguistic processes in the Slavonic world [Dyskursyvni aspekty dynamiky ukrainskoi movy v konteksti aktyvnyh movnyh protsesiv u slovianskomu sviti]. Movoznavstvo, 2–3, 149–162 [in Ukrainian].
Seriakova, I.I. (2000). Linguistic aspects of nonverbal behavior [Linguistychnyi aspect neverbalnoi povedinky]. Nauka i suchasnist. V.1. Kyiv : Logos, 241–250 [in Ukrainian].
Seriakova, I.I. (2009). Non-verbalistics: the main research trends [Neverbalistyka: osnovni napriamy doslidzhennia]. Problemy semantyky slova, rechennia ta tekstu. V. Kyiv : VTS KNLU, 325–332 [in Ukrainian].
Smushchinska, I. (2024). Evolution of the forms of expression of the authorial mode in the French novel [Evolutsia form vyrazhennia avtorskoho modusu u frantsuzskomu romani]. Current issues of Ukrainian linguistics: theory and practice, 48, 47–67. https://doi.org/10.17721/APULTP.2024.48.47-67 [in Ukrainian].
Soloshchuk, L.V. (2005). Non-verbal components of English-language discourse [Neverbalni skladovi anglomovnoho dyskursu]. Discourse as a cognitive-communicative phenomenon. Kharkiv : Konstanta, 145–180. [in Ukrainian].
A Comprehensive Grammar of the English Language (1985). Eds. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. Lоndon., New York : Longman, 1985. 1779 [in English].
Austin, J. (1962). How to do things with words : (The William James lectures delivered at Harvard university). Oxford : Oxford Univ. Press, 1962 [in English].
Grice, H.P. (1975). Logic and Conversation. Syntax and Semantics. Speech Acts. New York : Academic Press, 41–58. [in English].
Kendon, A. (2000). Language and Gesture : Unity or Duality. Language and Gesture: Window into Thought and Action. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 47–63 [in English].
Leech, G. N. (1983). Principles of Pragmatics. London : Longman, 1983 [in English].
Searle, J. R. (1979). Expression and Meaning : Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge : Cambridge Univ. Press [in English].
Searle, J.R., & Vanderveken, (1985). Foundations of Illocutionary Logic. Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1985 [in English].
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.





