Вербалізація байдужості засобами фразеології української мови в сучасному медійному дискурсі
DOI:
https://doi.org/10.17721/APULTP.2025.50.75-91Ключові слова:
байдужість, фразеологізм, структурно-семантичні трансформації, комунікативні стратегії, медійний дискурсАнотація
У статті проаналізовано способи мовного відображення емоції байдужості в сучасному медійному дискурсі. Емоціоналізація широко поширена в медійних текстах, де фразеологізми на позначення байдужості використовують як один із найважливіших засобів впливу на реципієнта. Доведено, що фразеологічні одиниці (ФО) зі значенням байдужості відображають ставлення комуніканта до певних подій, фактів або особистості, що виникає в результаті відчуття емоції байдужості. Вибір фразеологічних засобів мотивований насамперед інтенційно-прагматичною установкою автора якнайточніше схарактеризувати актуальні події сьогодення.
Проаналізовані ФО зі значенням байдужості як текстотвірний чинник медіатексту реалізують низку комунікативно-прагматичних функцій: інформаційну, номінативну, компресійну, експресивну, емоційно-оціннну. З'ясовано, що фразеологізми визначають комунікативністратегії щодо байдужого ставлення особистості чи соціуму до осіб, суспільно-політичних ситуацій, зокрема "мовного" питання, а також відображають комунікативну стратегію формування негативного образу егоїстичних осіб, у яких превалюють власні фінансові інтереси. Трансформований фразеологізм 'моя хата скраю – першим ворога зустрічаю' в медіатексті визначає комунікативну стратегіюформування позитивного образу українців. Жаргонні фразеологізми на позначення байдужості в медійному дискурсі активізують експресивну функцію, впливають на формування думки або зміну поглядів до вже відомої ситуації.
Виявлено, що найбільш частотними змінами на структурному рівні є лексичні, оскільки слова-компоненти впливають на зміну семантики ФО. При трансформації найбільш стійкою є схема-модель, за якою побудований вислів. Вона забезпечує "впізнання" традиційної ФО, викликає додаткові асоціації, реалізує різні дискурсивні сфери. З'ясовано, що оцінний елемент пейоративного значення експліцитно / імпліцитно відображено у словах-компонентах аналізованих ФО. Звернення авторів до структурно-семантичних змін узуальних фразеологізмів на позначення байдужості покликано виразити дійсність, що є актуальною сучасним реаліям і подіям.
Посилання
Danylenko, L.I. (2019). Czech proverbs in the discursive paradigm: types of communicative intentions [Cheski pryslivia v dyskursyvnii paradyhmi: typy komunikatyvnykh intentsii]. Studia Slavica, XXIII/2, 49-57 [in Ukrainian].
Кniaz, T.M. (2019). Emotional-evaluative phraseological units of the Ukrainian language in political discourse. [Emotsiino-otsinni frazeolohizmy ukrainskoi movy v politychnomu dyskursi]. Linhvostylistychni studii, 11, 54-64. https://doi.org/10.29038/2413-0923-2019-11-54-64 [in Ukrainian].
Кniaz, T.M. (2020). Methodological principles of studying phraseological units of the Ukrainian language in media discourse. [Metodolohichni zasady doslidzhennia frazeolohizmiv ukrainskoi movy v mediinomu dyskursi]. Studia Linguistica, 16, 58-70. https://doi.org/10.17721/StudLing2020.16.58-70 [in Ukrainian].
Koloiz, Zh. V., Maliuha, N. M., Sharmanova, N. M. (2014). Ukrainian paremiology [Ukrainska paremiolohiia] : navchalnyi posibnyk dlia studentiv filolohichnykh spetsialnostei vyshchykh navchalnykh zakladiv. Kryvyi Rih : KPI DVNZ "KNU" [in Ukrainian].
Krasnobaieva-Chorna, Zh.V. (2020). Axiology of indifference in phraseology [Aksiolohiia baiduzhosti u frazeolohii]. Slavyanskaya frazeologiya i paremiologiya: traditsionnie i novatorskie resheniya problem : k 80-letiyu so dnya rozhdeniya professora V.M. Mokienko / redkol.: Ye. V. Nichiporchik (otv. red.). Gomel : GGU im. F. Skorini, 140-144 [in Ukrainian].
Krysanova, T., Verbytska, A. (2018). Principles of linguistic construction of emotions in discourse [Pryntsypy linhvistychnoho konstruiuvannia emotsii u dyskursi]. Linhvistychni studii, 36, 55-60. https://doi.org/10.31558/1815-3070.2018.36.8 [in Ukrainian].
Language communication in the activities of law enforcement forces: theoretical foundations of industry communication (2009) [Movna komunikatsiia v diialnosti syl okhorony pravoporiadku: teoretychni zasady haluzevoi komunikatsii: monohrafiia] / L.M.Pelepeichenko, O. H. Mykhailova, V.V. Posmitna ta in. Kharkiv : AVV MVS Ukrainy [in Ukrainian].
Nevska, Yu.V. (2018). Discursives in the organization and authorization of epistolary discourse: typological and pragmatic aspect (based on the material of M. Kulish's epistolary) [Dyskursyvy v orhanizatsii y avtoryzatsii epistoliarnoho dyskursu: typolohiino-prahmatychnyi aspekt (na materiali epistoliariiu M.Kulisha)]: dys. kand. filol. nauk zi spets. 10.02.01 – ukrainska mova. Kharkiv [in Ukrainian].
Okhrimenko, M.A. (2012). Idioethnic specificity of Persian and Ukrainian phraseologisms of the phraseological subfield "neutral emotions" [Idioetnichna spetsyfika perskykh i ukrainskykh frazeolohizmiv frazeosemantychnoho subpolia "neitralni emotsii"]. Skhidnyi svit, 4(77), 126-130. https://doi.org/10.15407/orientw2012.04.126 [in Ukrainian].
Syzonov, D. (2023). Media language in variable coordinates (screening of views in Ukrainian and Polish science) [Mediina mova u zminnykh koordynatakh (skryninh pohliadiv v ukrainskii ta polskii nautsi)]. Slavia Orientalis, LXXІІ (4), 907-922. https://doi.org/10.24425/slo.2023.148593 [in Ukrainian].
Dictionary of Ukrainian phraseology (2008) [Slovnyk frazeolohizmiv ukrainskoi movy]. / ukl. V.M. Bilonozhenko, I.S. Hnatiuk, V.V. Diatchuk ta in. Kyiv: Naukova dumka [in Ukrainian].
Styshov, O. (2024). Slang phraseology in the mass media discourse of the 21st century [Zharhonni frazeolohizmy v masmediinomu dyskursi ХХІ storichchia]. Journal Linguistics, 1 (49), 64-72. https://doi.org/10.12958/2227-2631-2024-1-49-64-72 [in Ukrainian].
Ukrainian jargon (2005) [Ukrainskyi zhargon: slovnyk] / ukl. L.Stavytska. Kyiv : Krytyka, 496 [in Ukrainian].
Shabat-Savka, S.T. (2011). Discourse as a relevant way of embodying communicative intentions. [Dyskurs yak relevantnyi sposib vtilennia komunikatyvnykh intentsii.]. Studia Linguistica, 5, 451-457 [in Ukrainian].
Döveling K., von Scheve C., & Konijn, E. A. (2011). The Routledge handbook of emotions and mass media. London: Routledge [in English].
Kniaz, T. (2024). The Verbal Representation of the Category of "Honor" by Means of the Ukrainian Phraseology in Media Discourse. Studia Slavica, XXVIII/2, 71–82. https://doi.org/10.15452/StudiaSlavica.2024.28.0017 [in English].
Teun A. van Dijk. (2010). Discourse, knowledge, power and politics. Towards Critical Epistemic Discourse Analysis. Amsterdam: John Benjamins, 41 [in English].
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.





