Лінгвосугестивні технології впливу в доктринальних документах РФ

Автор(и)

  • Сергій Карнаух Національна академія Служби безпеки України Автор

DOI:

https://doi.org/10.17721/APULTP.2024.49.61-76

Ключові слова:

дискурс-аналіз, лінгвосугестивна технологія, лінгвосугестивна техніка, лінгвістичний маркер, концепт, концептуальна картина світу, наратив, тематична група.

Анотація

У статті розглядаються доктринальні документи країни-агресорки (Воєнна доктрина РФ, Доктрина інформаційної безпеки РФ, Стратегія національної безпеки РФ) як дискурсивні події, що створюють російську концептуальну картину світу – альтернативну псевдореальність, яка базується на симулякрах-підмінах і демонструє фальшиву інформацію про глобальну безпекову ситуацію і тотальну загрозу суверенітету РФ. 

Доведено, що доктринальні документи РФ ґрунтуються на поняттєвому апараті інформаційної війни, закріпленому у словнику за редакцією Д. Рогозіна "Війна і мир у термінах та визначеннях". Лінгвосугестивні технології в цьому словнику розглядаються як зброя інформаційної війни, зокрема мову війни визначено як "спосіб маніпуляції суспільною думкою лінгвістичними засобами".

У текстах доктринальних документів РФ використовуються лінгвосугестивні технології переконання без критичного аналізу інформації, симулякризації та інтелектуальної рецепції.

Технологія переконання без критичного аналізу інформації застосовується для створення хибного образу РФ як демократичної держави, що впроваджує традиційні цінності, а тому має протистояти інформаційній агресії західних країн, які перебувають у концієнтальній кризі. За допомогою технології симулякризації вибудовується альтернативна реальність-перевертень, в якій усі деструктивні дії Росії приписуються країнам Заходу та Україні. Технологію інтелектуальної рецепції використано для закріплення  прийнятних для режиму В. Путіна узагальнень, що потім транслюються за всіма офіційними і медійними каналами й формують відповідну позицію громадян РФ щодо необхідності захисту від країн Заходу та України.

Визначені лінгвосугестивні технології прагматично спрямовані на вторгнення в когнітивний простір адресата – громадян РФ, агресивно нав'язують йому негативне ставлення до ЧУЖИХ (країн Заходу та України). Воєнна агресія представляється як захист від посягання країн Заходу на суверенітет і територіальну цілісність Росії; вторгнення РФ в Україну – як неврегульований регіональний конфлікт. Як результат – адресат інформації не ідентифікує підміну дійсності, прагматичним результатом чого є підтримання воєнної агресії РФ в Україні. 

Посилання

Zahnitko, A.P. (2024). Mystification in the System of Manipulative Tactics [Mistyfikatsiia v systemi manipuliatyvnykh taktyk]. Notes from Ukrainian Language Studies, 31, 288-301. https://doi.org/10/18524/2414-0627.2024.31.309449 [in Ukrainian].

Kompantseva, L.F. (2018). Suggestion and Countersuggestion in Organizational and Hybrid Wars [Suhestiia ta kontrsuhestiia v orhanizatsiinykh ta hibrydnykh viinakh]. Hybrid War: Technologies of Suggestion and Countersuggestion : Monograph. Kyiv : Natsionalna akademiia SB Ukrainy, 78-123 [in Ukrainian].

Slukhai, N. (2018). Simulacra in the Context of the Theory of Information Distortion of the World: Suggestion and Countersuggestion[Symuliakry v konteksti teorii informatsiinoho vykryvlennia svitu : suhestiia i kontrsuhestiia]. Hybrid War : Technologies of Suggestion and Countersuggestion : Monograph. Kyiv : Natsionalna Akademiia SB Ukrainy, 124-176 [in Ukrainian].

Slukhai, N.V. (2018). Linguistic Markers of the Lucid Mask of the Subject of Mass Media Snteraction [Linhvistychni markery svitohliadnoi masky subiekta masmediinoi interaktsii]. Strategic Communications in the Hybrid War : a View from a Volunteer to a Scientist : Monograph. Kyiv : Natsionalna akademiia SB Ukrainy, 355-401 [in Ukrainian].

Dilts, R. (1999, 2017). Sleight of Mouth : The Magic of Conversational Belief Change. Meta Publications; Reprinted by Dilts Strategy Group, Scotts Valley, CA [in English].

Завантаження

Опубліковано

2024-12-30

Номер

Розділ

СУЧАСНА ЛІНГВІСТИКА В ІДЕЯХ І ДОСЛІДНИЦЬКИХ ІНТЕРПРЕТАЦІЯХ

Як цитувати