Вербалізація байдужості засобами фразеології української мови в сучасному медійному дискурсі

  • Tetyana Kniaz кафедра європейських мов; Державний біотехнологічний університет https://orcid.org/0000-0002-7272-4644

Анотація

У статті проаналізовано способи мовного відображення емоції байдужості в сучасному медійному дискурсі. Емоціоналізація широко поширена в медійних текстах, де фразеологізми на позначення байдужості використовують як один із найважливіших засобів впливу на реципієнта. Доведено, що фразеологічні одиниці (ФО) зі значенням байдужості відображають ставлення комуніканта до певних подій, фактів або особистості, що виникає в результаті відчуття емоції байдужості. Вибір фразеологічних засобів мотивований насамперед інтенційно-прагматичною установкою автора якнайточніше схарактеризувати актуальні події сьогодення.

Проаналізовані ФО зі значенням байдужості як текстотвірний чинник медіатексту реалізують низку комунікативно-прагматичних функцій: інформаційну, номінативну, компресійну, експресивну, емоційно-оціннну. З'ясовано, що фразеологізми визначають комунікативністратегії щодо байдужого ставлення особистості чи соціуму до осіб, суспільно-політичних ситуацій, зокрема "мовного" питання, а також відображають комунікативну стратегію формування негативного образу егоїстичних осіб, у яких превалюють власні фінансові інтереси. Трансформований фразеологізм 'моя хата скраю – першим ворога зустрічаю' в медіатексті визначає комунікативну стратегіюформування позитивного образу українців. Жаргонні фразеологізми на позначення байдужості в медійному дискурсі активізують експресивну функцію, впливають на формування думки або зміну поглядів до вже відомої ситуації.

Виявлено, що найбільш частотними змінами на структурному рівні є лексичні, оскільки слова-компоненти впливають на зміну семантики ФО. При трансформації найбільш стійкою є схема-модель, за якою побудований вислів. Вона забезпечує "впізнання" традиційної ФО, викликає додаткові асоціації, реалізує різні дискурсивні сфери. З'ясовано, що оцінний елемент пейоративного значення експліцитно / імпліцитно відображено у словах-компонентах аналізованих ФО. Звернення авторів до структурно-семантичних змін узуальних фразеологізмів на позначення байдужості покликано виразити дійсність, що є актуальною сучасним реаліям і подіям.

Ключові слова: байдужість, фразеологізм, структурно-семантичні трансформації, комунікативні стратегії, медійний дискурс.

Відомості про автора: Князь Тетяна Миколаївна – кандидат філологічних наук, доцент; доцент кафедри європейських мов; Державний біотехнологічний університет.

Електронна адреса: knyaz_tm@ukr.net

 

ЛІТЕРАТУРА

  1. Даниленко І.В. Чеські прислів'я в дискурсивній парадигмі: типи комунікативних інтенцій. Studia Slavica. 2019. XXIII/2. C. 49-57.
  2. Князь Т.М. Емоційно-оцінні фразеологізми української мови в політичному дискурсі. Лінгвостилістичні студії. 2019. Вип. 11. С. 54-64.
  3. Князь Т.М. Методологічні засади дослідження фразеологізмів української мови в медійному дискурсі. Studia Linguistica. 2020. Вип. 16. С.58-70.
  4. Колоїз Ж.В., Малюга Н.М., Шарманова Н.М. Українська пареміологія : навчальний посібник для студентів філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів. Кривий Ріг : КПІ ДВНЗ "КНУ", 2014.
  5. Краснобаєва-Чорна Ж.В. Аксіологія байдужості у фразеології. Славянская фразеология и паремиология: традиционные и новаторские решения проблем : к 80-летию со дня рождения профессора В.М.Мокиенко / редкол.: Е. В. Ничипорчик (отв. ред.). Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2020. С. 140-144.
  6. КрисановаТ., Вербицька А. Принципи лінгвістичного конструювання емоцій у дискурсі. Лінгвістичні студії. 2018. Вип. 36. С. 55-60.
  7. Мовна комунікація в діяльності сил охорони правопорядку: теоретичні засади галузевої комунікації : монографія / Л.М. Пелепейченко, О.Г. Михайлова, В.В. Посмітна та ін. Харків : АВВ МВС України, 2009. 272 с.
  8. Невська Ю.В. Дискурсиви в організації й авторизації епістолярного дискурсу: типологійно-прагматичний аспект (на матеріалі епістолярію М.Куліша): дис. канд. філол. наук зі спец. 10.02.01 – українська мова. Харків, 2018.
  9. Охріменко М.А. Ідіоетнічна специфіка перських і українських фразеологізмів фразеосемантичного субполя "нейтральні емоції".Східний світ. 2012. №4(77). С. 126-130.
  10. Сизонов Д. Медійна мова у змінних координатах (скринінг поглядів в українській та польській науці). Slavia Orientalis. 2023. LXXІІ (4). С. 907-922.
  11. Стишов О. Жаргонні фразеологізми в масмедійному дискурсі ХХІ сторіччя. Лінгвістика. 2024. № 1 (49). С. 64-72.
  12. Словник фразеологізмів української мови / укл. В.М. Білоноженко, І.С. Гнатюк, В.В. Дятчук та ін. Київ: Наукова думка, 2008.
  13. Український жарґон: словник / укл. Л. Ставицька. Київ : Критика, 2005. 496 с.
  14. Шабат-Савка С.Т. Дискурс як релевантний спосіб втілення комунікативних інтенцій. Studia Linguistica. 2011. Вип. 5. С.451-457.
  15. Döveling K., von Scheve C., & Konijn, E. A. The Routledge handbook of emotions and mass media. London, England: Routledge, 2011.
  16. Kniaz T. The Verbal Representation of the Category of "Honor" by Means of the Ukrainian Phraseology in Media Discourse. Studia Slavica.2024. XXVIII/2. Р. 71-82.
  17. Teun A. van Dijk. Discourse, knowledge, power and politics. Towards Critical Epistemic Discourse Analysis. Amsterdam: John Benjamins, 2010.

ДЖЕРЕЛА
Полтавщина. URL: https://poltava.to/news/37733/
Борисфен Інтел. URL: https://bintel.org.ua/
Спецкор. URL: http://spec-kor.com.ua/
Україна молода. URL: https://umoloda.kyiv.ua/
Українська правда. URL: https://www.pravda.com.ua/
Український репортер. URL: https://ukrreporter.com.ua/
Gazeta.ua. URL: https://gazeta.ua/
facebook.com. URL: https://www.facebook.com/oleh.tyahnybok

Опубліковано
2025-07-01
Розділ
МЕДІЙНА ПРОБЛЕМАТИКА В МОДЕРНІЙ ЛІНГВІСТИЦІ